พี่กูทานเสลดที่ว่าก็คือ Google Translate (http://translate.google.co.th) นั่นเอง
 
 
ปล. ใครจะเถียง ว่าไม่ใช่ Nancy poor man (ตกลงเอ็งสมยอมคำว่า Nancy แล้วใช่มั้ยเนี่ย)
 
ปล. ชื่อนามสถุลจริงของผม พี่กูแปลได้ว่า David D. Eviltext แปลได้นรกมาก(ฮา)
 
ปล. ยังคงใช้งานโต๊ะรีดผ้าอย่างต่อเนื่อง
 
ปล. ขอย้ำว่าเป็นเรื่องจริง!
 
ปล. รอบนี้ปล่อยอิโม () รัวมาก

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

555555555555

#1 By Kajui on 2009-10-20 22:23

แปลออกมาแล้ว
ไม่้รู้จะบอกดีขึ้นหรือแย่ลงจริง ๆ sad smile

#2 By ISHIMARU L. on 2009-10-20 22:25

55555+
เคยเป็นเหมือนกันค่ะ

ปล.อากู๋ทานเสลด << แหล่มค่ะ!! =x=bbb


Hot! Hot! Hot!

#3 By KAKI on 2009-10-20 22:26

กร้ากกกกกกกconfused smile confused smile confused smile

#4 By Nart on 2009-10-20 22:26

แนนซี่ริชแมน
ผู้ชายรวยแนนซี่~

#5 By Prince Cupid on 2009-10-20 22:52

เดี๋ยวแปลมั่ง
ช่วยได้มะsad smile

#7 By wesong on 2009-10-20 23:02

#7 พี่เส่ง

sad smileb ช่วยให้ฮาขึ้นครับ ซับนรกขั้นสูงสุดจริงๆ

#8 By เสี่ยแนน on 2009-10-20 23:05

กร๊ากก

#9 By ♥..Ta๊y๋l๏r๊~ * on 2009-10-20 23:06

บางทีมันก้แปลแปลกๆ แปลตรงตัวแต่ละคำเลย

#10 By Shinju on 2009-10-20 23:11

แนนซี่=[]=!!

#11 By TFD Kumashouto27 on 2009-10-20 23:11

ชื่อน่ารักเชียวนะ เสี่ย

Nancy ก๊ากกกกกกกกกก

#12 By NATTAWAT on 2009-10-20 23:31

เคยลองแล้วก่ะ!!

#13 By ★~๐Zerellenz๐~★ on 2009-10-20 23:34

สรุปว่าใช้โต๊ะรีดผ้าจริง ๆ เดี๋ยวไปหามาใช้มั่ง

#14 By rokjitjung on 2009-10-20 23:55

เมพมากกูเกิ้ล open-mounthed smile

#15 By elRion on 2009-10-21 00:09

จิงอ่ะ เดี๋ยวลองมั่ง 55555555

#16 By littlebirth on 2009-10-21 00:30

เอิ่ม กูทานเสลดเค้าเมพจริง sad smile

#17 By Googigg on 2009-10-21 02:06

ไม่เคยใช้ไอ้โปรแกรมนี้เลย กลัวช็อกsad smile
อืมม ความคิดเข้าท่า โต๊ะรีดผ้า .. นั่นปวดหลังมานานแระ sad smile

#19 By 'ฟาย..ฟลาย on 2009-10-21 10:24

แนนซี่!!!!

sad smile 55555+

#20 By Rainny-season on 2009-10-21 10:28

555555555+
ไร้คำบรรยายค่ะ เสี่ยแนน
กลายเป็นแนนซี่ไปซะแล้ว sad smile

#22 By Akara_gat on 2009-10-21 11:18

Hot! Hot!

แล้วตกลงสมยอมยังล่ะคับNancycry

#24 By ขี้ LXa ่..&^& on 2009-10-21 12:20

ตกลงกลายเป็นเสี่ยแนนซี่จริงเหรอคะsad smile
ลองไปแปลคำว่า"พระเจ้าจอร์จมันยอดมาก"ได้ว่า
"George balance it more"
อืมมsad smile sad smile sad smile

#25 By Crotix on 2009-10-21 16:53

สวัสดีครับเสี่ยแนน.....ซี่ confused smile

#26 By Buffo on 2009-10-21 17:09

ฮ่าๆๆๆๆๆๆๆๆๆ

#27 By mini-teddy on 2009-10-21 17:15

เยี่ยมไปเลย:D

#28 By sage_nu on 2009-10-21 17:55

ฮ่าาาาาาาาาาๆๆๆๆๆๆ

#29 By อาผิง on 2009-10-21 18:30

Nancy 55+

#30 By Amplifier-Love on 2009-10-21 19:36

ของผมลองเมื่อกี้
สุทธิพงษ์ เป็น Net Phong.
เอ่อ ไม่ผิดๆ เถียงไม่ออกเลย

#31 By Amplifier-Love on 2009-10-21 19:38

ฮาา แนนซี่cry

#32 By m★nstress ™ on 2009-10-21 19:45

nancy

#33 By wasin on 2009-10-22 10:58

แม้ อากู๋ จะแปล ฮา ฮา เบลอๆ แต่ อากู๋ ก้อ อยู่ในใจพีเสมอ open-mounthed smile

#34 By p.cobra on 2009-10-23 03:19

Recommend

Favourites

Users Online [ Stats ]